paroles : Ivy

again• Single : again
• Album : LOVE again
• Année : 2012
• Durée : 4min40
• Musique : Tetsuya Komuro
• Arrangement : Yuta Nakano
• Clip Vidéo : 

Notes : Ivy est devenue la chanson thème du drama「鬼女」diffusé sur Fuji TV.

Rōmaji

Ironna koto ga arimashita
Ironna asa wo mukaemashita
Ironna ai ni deaimashita
Ironna katachi ga arimashita

Ironna tsumi wo okashimashita
Ironna hito wo kizutsukemashita
Ironna machigai mo arimashita
Ironna dekigoto manabimashita

Sou shite ima koko ni iru

Aa ima sukoshi dake kako wo furikaeta yo
Soshite unazuita ato de ookiku te wo futta
Aa mae wo muki naotte mirai wo mitsumeteru yo
Kimi no iru mirai dake wo massugu mitsumeteru

Mada mada kirawarete imasu ka
Mada yurusare wa shinai desu ka
Mada mada gokai sarete imasu ka
Mada shinjite wa moraemasen ka

Kimi dake wa wakatteite

Aa kyou natsukashii ano ko wo mikaketa yo
Jibun dake no michi wo mitsukete susundeta
Aa toozakaru senaka ni seiippai no eeru wo
Okutteita yo mienaku naru made

Ironna egao wo mimashita
Ironna namida mo arimashita
Ironna michi ni wakaremashita

Ironna koto ironna koto

Aa jibun jishin sae shiawase ni dekizu ni
Ittai dare wo shiawase ni dekiru to iu no ka
Aa tonari de onaji houkou mitsumeteru
Kimi to kakageta kono ai ni mune wo hatteiru

Aa bokutachi wa kono kagiri aru jikan ni
Hon no isshun sae mou koukai shitakunai
Aa nagai to wa ienai jinsei no naka de
Doredake kokoro no soko kara waraeta ka douka da yo

Saigo wa kimi no egao ga mitai kara

Traduction

Il y a tant de choses qui se sont produites
Il y a tant de matins que j’ai accueilli
Il y a tant de d’amours que j’ai rencontré
Il y a tant de formes différentes en eux

Il y a tant de péchés que j’ai commis
Il y a tant de gens que j’ai blessé
Il y a tant d’erreurs que j’ai faites
Il y a tant de choses que j’ai apprises

Grâce à cela, je suis ici maintenant

Ah, maintenant je regarde brièvement en arrière vers le passé
Puis, hochant la tête, je lui dit au revoir avec sincérité
Ah, je fais face au nouveau, en regardant vers l’avenir
Regardant droit devant vers un avenir seulement avec toi

Suis-je toujours détestée ?
Suis-je toujours impardonnable ?
Suis-je toujours mal comprise ?
Vais-je faire confiance à nouveau ?

Toi seul comprends

Ah, j’ai vu cette fille adorée aujourd’hui
À la recherche de sa propre voie, elle a pris de l’avant
Ah, j’ai envoyé un cri d’encouragement de toutes mes forces
À sa silhouette de dos, jusqu’à ce que je ne puisse plus la voir

Il y a tant de sourires que j’ai vu
Il y a tant de larmes aussi
Il y a tant de croisements

Il y a tant de choses, tant de choses

Ah, incapable d’atteindre le bonheur par moi même
Mais à qui puis-je apporter ce bonheur là ?
Ah, à côté de moi, regardant dans la même direction
Cet amour médiatisé qui emplit mon cœur

Ah, dans ce temps limité dont nous disposons
Je ne veux pas regretter un seul instant
Ah, dans ce court laps de temps que nous appelons la vie
Combien de fois au juste peut-on vraiment sourire du fond de nos cœurs ?

En fin de compte, je souhaite simplement voir ton sourire

Traduction française : YayOu
Traduction anglaise : Misa-chan
Origine : again
Ne pas reproduire, merci !!

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.