paroles : Song 4 u

love• Single : LOVE
• Album : LOVE again
• Année : 2012
• Durée : 3min50
• Musique : HINATAspring & Yuta Nakano
• Arrangement : Yuta Nakano
• Clip Vidéo : Masashi Muto

Notes : Song 4 u est la chanson thème du jeu PS3『Tales of Xillia 2』.

Rōmaji

Mata ashita ne tte
Yoku kangaete nakute
Egao de itta sono sugu ato

Mata ashita ne tte
Ieru kimi ga
Ite kureru tte kizuku

Moshimo ne jibun ga
Jibun no koto wo
Utagatte shimatta nara

Sono shunkan ni hora
Tsuki mo taiyou mo kagayakenai ne

Nobashita kono te wa
Hikari no mukou ni
Negatteru mirai ga
Aru kara

Kikoeteru kanjiteru
Naita mama de kimi no mama de
Soko de sou shite tsutaeteru

Todoku kara hibiku kara
Boku wa boku no mama de kimi no
Kanashimigoto dakishimeru yo

Ima datte sonna ni
Jishin wa nai yo
Fumidasenai toki mo aru yo

Moshi machigattetari
Kurikaeshi chattari
Shitara dou shiyou tte

Erabanai dake nara
Fuan wa nai ne
Dakedo kawaru koto mo
Nai yo ne

Itsu datta? Dou natta?
Mou dame datte subete oshimai
Datte natteta ano toki

Nan datta? Dare datta?
Sonnan demo nantoka
Mou ichido tte omotte susumeta no wa

2 u, yeah
Shinjiteru shinjirareteru
4 u, yeah
Sora datte toberu ki ga suru
Tada hitori kimi no tame nara

Traduction

“A demain”
Sans arrière pensée
Je dis ça avec le sourire

“A demain”
J’ai réalisé que tu étais là
Me répondant ceci

Disons que,
Si jamais,
Je commence à douter de moi

A ce moment, je peux voir
La lune et le soleil cessant de briller

Parce qu’au bout
De cette main tendue
Au delà de la lumière,
Il y a un avenir si désirable

Je peux l’entendre, je peux le sentir
Que tu pleurais, que tu étais là
Juste comme ça, tu m’as touché

Je le reçois, il résonne en moi
Telle que je suis
Je vais enlacer tout ton être, même ta tristesse

Je n’ai pas
Cette confiance maintenant
Il y a des moments où je ne peux pas sortir

“Et si je fais une erreur ?
Et si je répète la même erreur ?
Que dois-je faire ?”

Si je ne fais pas de choix
Il n’y aura pas d’inquiétude
Mais cela signifie aussi que
Rien ne changera

Quand était-ce ? Que s’est-il passé ?
Cette fois-ci, je croyais que je ne pouvais plus rien faire
Que tout était fini

Qu’est ce que c’était ? Qui était-ce ?
Malgré cela, je croyais que je pouvais en quelque sorte
Essayer une fois de plus d’aller de l’avant

2 u yeah yeah~
J’y crois, je peux y croire
4 u yeah yeah~
Je peux voler dans le ciel
Tant que c’est pour toi

Traduction française : YayOu
Traduction anglaise : Misa-chan
Origine : LOVE
Ne pas reproduire, merci !!
Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.