@ayu_19980408 : 2011.11.29

ayu_19980408 : Hier et aujourd’hui sont pour moi une seule et même journée. (rires) Je me prépare à sortir~ ! On se verra ce soir !!! Mes aBorables fans ;)))

nootak : Même si ayu ne se sent pas bien, son attention pour ceux qui l’entourent est vraiment étonnante. C’est naturel pour un artiste d’être comme ça, mais vu son caractère personnel, c’est vraiment génial !
ayu_19980408 : Parce que tout le monde dans le ayustaff, est prêt à se sacrifier pour me protéger et me soutenir, je dois être encore plus attentionnée également (*^^*)

ayu_19980408 : Aujourd’hui, encore une fois, un souvenir inoubliable s’est crée. Aussi longtemps que je travaillerai avec des gens qui croient en eux-mêmes pour créer des choses que je veux réaliser, nous seront en mesure de faire quelque chose. Nous pourrons alors accomplir n’importe quoi. Aujourd’hui a été une longue journée magnifique qui m’a fait ressentir tout ça.

yoshida_man : La bataille est terminée. Le personnel local m’a appelé ‘crazy guy’ (・・;) Était-ce un compliment ???
ayu_19980408 : S’en est un (*^^*) Tous les danseurs disent aussi que “cette personne est vraiment géniale, il tient la distance” ☆

________________________________________________________________________________

Traduction française : YayOu
Traduction anglaise : Misa-chan
Origine : @ayu_19980408
Ne pas reproduire sans permission, merci!!

@ayu_19980408 : 2011.11.28

ayu_19980408 : Nous avons bouclé 1 de nos vidéos !!! Mais c’était une histoire très triste… mon mari occupait mes pensées toute la journée… Mon époux me manque ;(((
Mannie69 : Ma femme me manque :(

nootak : ayu bon travail ♡ Désolé pour la dernière scène :( C’était horrible, et je pense à ça maintenant… Tu as travaillé vraiment dur aujourd’hui, et dans le froid !! S’il te plait prends soin de toi JE T’AIME
ayu_19980408 : C’est bon. Mais honnêtement c’était la scène la plus importante… Tu devais vraiment la montrer ;(


ayu_19980408 : Après 2 jours intenses de tournage consécutifs des PV, aujourd’hui nous allons avoir une réunion pour l’enregistrement & le mixage, suivie d’une répétition pour le tournage du PV de demain. Je suis allée sur la terrasse pour faire quelques respirations profondes et de l’auto-motivation “Allez, moi !”, mais je me suis retrouvée face-à-face avec la laverie de M. Minazou. Qu’est-ce que c’est ? (rires) Pourquoi a t-il étendu son linge ici ? (rires)

ayu_19980408 : La TA est mise à jour ☆

—–

Traduction française : YayOu
Traduction anglaise : Misa-chan
Origine : @ayu_19980408
Ne pas reproduire sans permission, merci!!

weibo : 2011.11.21~28


滨崎步 : Avec mes fans 


滨崎步 : Avec mes fans 


滨崎步 : Adooooooooooorable 


滨崎步 : 

滨崎步 : Je vous verrais ce soir les gars [心][心][心]


Magnifique~ [花心][花心] //  #VIVI# du mois de Janvier~
滨崎步 : [爱你][爱你][爱你]


滨崎步 : Ok, je suis prête pour de la cuisine coréenne


Nous attendons encore~
滨崎步 : Ok mes chéris, je viendrais vous voir entre mon diner et mon prochain rendez-vous ! [爱你] Restez couverts [爱心传递][爱心传递][爱心传递]


滨崎步 : J’ai passé un moment adorable avec mes fans [爱你]


滨崎步 : Mes adorables fans me manquent…….[可怜] Et je suis vraiment désolée, je n’ai pas eu le temps de vous voir ce soir [泪] J’espère vous revoir très bientôt [爱你]


滨崎步 : On se voit ce soir les gars ☆ XOXO

________________________________________________________________________________

Traduction française : YayOu
Origine : weibo.com/2291250415

Ne pas reproduire sans permission, merci!!
Désolée pour les animations qui gâchent la mise en page…

@ayu_19980408 : 2011.11.25~27

nootak : @lesliekeesuper Moi aussi ! Bonne chance pour la mise en place de l’exposition photo de ce soir~ Et j’espère que l’ouverture de demain sera un grand succès aussi (o^^o) Mon esprit sera là !
ayu_19980408 : Mon esprit sera là aussi !!!

nootak : Sur le plateau du tournage pour la plupart de la journée. Je vais travailler dur d(^_^o)
ayu_19980408 : Merci pour aujourd’hui aussi ☆ Tout ira bien ! Je suis là pour toi ;))

ayu_19980408 : Je suis montée sur un vrai tank durant le tournage d’aujourd’hui. En fait, c’est assez effrayant (;´༎ຶД༎ຶ`) Toutes les troupes de Londres autour de nous se sont moquées de moi, et ils ont pris des photos… Je ne suis pas une gamine (;´༎ຶД༎ຶ`)

nootak : Tu as été si courageuse et forte ! CÂLIN
ayu_19980408 : Je fais de mon mieux ;))) Aujourd’hui était une loooooooongue journée !!! Restes au chaud et reposes toi un peu !!!!!
nootak : Je vais le faire et toi aussi ayu ! d:)
ayu_19980408 : Je voudrais bien, mais j’écris une nouvelle chanson en attendant…


ayu_19980408 : Mes aBorables fans me manquent… Je n’ai pas eu le temps de les voir ces derniers temps… ;(

—–

Traduction française : YayOu
Traduction anglaise : Misa-chan
Origine : @ayu_19980408
Ne pas reproduire sans permission, merci!!